| Conference Interpretation
A
key element for the success of multilingual conferences is professional
simultaneous interpretation. Interpreters are the link between people speaking
different languages. They allow accurate communication between conference
participants.
Interpretation
is different from translation. The latter is written and
done by translators. Interpretation is simultaneous verbal
translation of proceedings at a conference. Simultaneous
interpretation takes place at the same time a participant
is speaking and thus saves time. It requires not only a
perfect command of two or more languages, but also a specialised
post-graduate university training, a quick nimble mind and
a great amount of knowledge and experience of many subjects.
CIAP
organises teams of interpreters and also arranges for written translation
of conference documents in English, French, Spanish, Chinese, Japanese, Korean,
Thai, Russian, Italian and other languages.
CIAP - Conference Interpreters Asia Pacific
info@ciap.net
.
Number
15
August 2007
Click
here for
PDF version
534KB
.
Latest News & Articles

A day in the life of an interpreter

Hedging your bets

Interpreters, translators play vital but
different roles
|