Useful Tips
- Getting interpreting services
- Define your requiments
- Choosing your supplier
- SI Equipment
- Checklists and Tips
- When to use interpreters
- Choosing the right provider of interpretation services
- Code of Professional Ethics
- AIIC Professional Standards
- Hotels as conference venue
- Checklist For Conference Organisers
- Checklist for hiring simultaneous interpretation equipment
- Guidelines for speakers
|
|
|
|
Are you looking for interpreters? Then you are on the right page. Have a look at the left-hand links to get information that may help you define your needs. Read on for a description of what CIAP is and what it offers. We are professional conference interpreters members of AIIC, the worldwide professional body that certifies interpreters. Conference Interpretation A key element for the success of multilingual conferences is professional simultaneous interpretation. Interpreters are the link between people speaking different languages. They allow accurate communication between conference participants.
Interpretation is different from translation. The latter is written and done by translators. Interpretation is simultaneous verbal translation of proceedings at a conference. Simultaneous interpretation takes place at the same time a participant is speaking and thus saves time. It requires not only a perfect command of two or more languages, but also a specialised post-graduate university training, a quick nimble mind and a great amount of knowledge and experience of many subjects. CIAP organises teams of interpreters and also arranges for written translation of conference documents in English, French, Spanish, Chinese, Japanese, Korean, Thai, Russian, Italian and other languages. CIAP - Conference Interpreters Asia Pacific
|




